'Karıncanın Su İçtiği' Fransızcada

''Bugün 87 yaşında, Türkiye’nin düşlerini ve yaralarını temsil eden, başlı başına bir mit...'' Yaşar Kemal’in 'Bir Ada Hikâyesi' dörtlemesinin ikinci kitabı 'Karıncanın Su İçtiği' Fransızcada.

'Karıncanın Su İçtiği' Fransızcada

Tüm eserleri Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan ’nin evrensel yazarı Yaşar Kemal’in Bir Ada Hikâyesi dörtlemesinin ikinci kitabı Karıncanın Su İçtiği Fransızcada...

La tempête des gazelles adıyla Fransızca’ya çevrilen kitap Gallimard tarafından yayımlandı. Ünlü Fransız edebiyat dergisi Lire son sayısında (Aralık 2010) kitabının Fransızca'da yayımlanması nedeniyle Yaşar Kemal’e geniş yer verdi. André Clavel’in kaleme aldığı yazı, büyük ustanın evrenselliğini bir kez daha dile getiriyor.

Lire dergisindeki yazıdan bazı bölümler:
“Bugün 87 yaşında, Türkiye’nin düşlerini ve yaralarını temsil eden, başlı başına bir mit. Yaşar Kemal mi? Hem bir Homeros hem de bir Robin Hood, destanların yılmaz atı üstünde yalaz efsaneleri mahmuzlayan yorulmaz bir halk kahramanı...”

“La tempête des gazelles’le Yaşar Kemal başdöndürücü bir romana, öfkeyle merhametin, kanla balın, Tarihin barbarlığıyla kuşların şarkısının, savaşın cehennemiyle Akdeniz kıyılarının büyüsünün birbirine karıştığı, toprak üstüne yazılmış bir operaya imza atıyor.”

'Karıncanın Su İçtiği' Fransızcada  - 1

Karıncanın Su İçtiği
Bir Ada Hikâyesi, savaşlardan, kırımlardan, sürgünlerden arta kalan insanların Yunanistan’a gönderilen Rumların boşalttığı bir adada yeni bir yaşam kurma çalabalarını konu alıyor. Dörtlemenin ikinci kitabı Karıncanın Su İçtiği beklemenin ve sabrın romanı. Umut dörtlemenin baş kahramanıdır. Savaştan dönmeyen yakınlarını bekleyen kadınların, yurduna dönmeyi bekleyen sürgünlerin, denizi bekleyen balıkçıların, aşkı bekleyen yüreklerin sonsuz bir sabırla hayata duydukları inanç, adanın doğasına insanlarına duyulan sevgiyle aydınlanır.

Sayfa Yükleniyor...