Ne büyük acılar ne de büyük sevinçler öldürür insanları; bu yüzden bu acı ve sevinçler, küçük küçük değersiz şeylerden oluşmuş muazzam bir sisle sarılı gözükürler. Evet, işte hayat dediğin; bir sis olup olacağı! Hayat bir sistir.” 

Şair García Lorca’nın, yurttaşı Miguel de Unamuno’yu “ilk İspanyol” diye nitelemesi, yazarın, eserlerinde İspanya insanının psikolojisi ve karakterini ustalıkla belirlemesinden gelir. Unamuno’ya göre hayat ölümlüdür ama sanat hayatı ebedileştirir.Belki tek teselli de budur.

Sis’in kahramanı Augusto Perez, bu teselli imkânına işaret etmektedir. Unamuno bir sabah kapısının açıldığını, içeri Perez’in girdiğini hayretle görür. Ve onu öldürmeye karar verir...

Behçet Necatigil’in 100. doğum yılında Can Yayınları, Sis’in yanı sıra yine Behçet Necatigil çevirisi olan Unamuno’nun Yaman Adam isimli öykü kitabını da okurlarla buluşturuyor.

Bazıları vardır, sevmedikleri halde sevilmek isterler; kendini feda eden kadından uçsuz bucaksız bir sevgi ve sadakat beklemekte haklı olduklarını sanırlar. Bazıları vardır, meşhur bir güzelle evlenirler; niçin? Onunla böbürlenmek, onu yanlarında bulundurmak, ehlileşmiş bir dişi aslan gezdirir gibi onu beraberlerinde gezdirmek ve, – İşte benim kraliçem! Bakın, bana ne kadar da itaatli, ne kadar bağlı, diyebilmek isterler de onun için. Hiç bu kafada bir insan, kraliçesini sevebilir mi?”

Miguel de Unamuno’nun Behçet Necatigil tarafından çevrilen on hikâyesini bir araya getiren Yaman Adam, yazarın çok yönlü dünyasına açılan bir pencere niteliğinde. Aşk, felsefe, psikoloji, inanç, kadın erkek ilişkileri gibi konuların öne çıktığı bu öykülerde Unamuno’nun varoluşçu sorgulamaları da sıklıkla yer alıyor.

Miguel de Unamuno’nun “Yaman Adam”, “İki Ana”,“Lumbría Markizi”, “Aşkın Hücumu” ve “Sessizlik Mağarası” öykülerinin yer aldığı Yaman Adam, Behçet Necatigil’in Almancadan çevirisiyle 1954 yılında Varlık Yayınları’ndan çıkmıştı. Kitabın Can Yayınları’ndan çıkan bu yeni baskısına, Necatigil arşivinde daktilo edilmiş olarak bulunan “Vakit Nasıl Geçiyor” ile 1941-1943 yılları arasında Varlık dergisinde yayımlanan “Eşekarısı”, “İhtiyar Şairi Bir Ziyaret”, “Nefretten Merhamete” ve “Susin’in Başına Gelenler” isimli öyküler eklenerek Necatigil’in Unamuno’dan çevirdiği öykülerin tamamı bir araya getirilmiş oldu.

MIGUEL DE UNAMUNO

Miguel de Unamuno, (29 Eylül 1864, Bilbao - 31 Aralık 1936, Salamanca) İspanyol düşünür, yazar. 98 kuşağının önde gelen temsilcilerinden Unamuno roman, deneme, oyun ve şiir türünde eserler vermiştir. Hem monarşiye hem de faşizme karşı durmuştur. Salamanca

Üniversitesi’nde üç kez rektörlük görevine getirilmiştir. Diktatör Franco tarafından rektörlükten uzaklaştırıldığı 1936 senesinin son gününde ev hapsinde ölmüştür.

BEHÇET NECATİGİL

Behçet Necatigil, 1916’da İstanbul’da doğdu. İstanbul Yüksek Öğretmen Okulu’nu bitirdikten sonra 1940-1972 yılları arasında öğretmenlik yaptı. Şiirde kırk yılını, doğumundan ölümüne, orta halli bir vatandaşın birey olarak başından geçecek durumları hatırlatmaya; ev-aile-yakın çevre üçgeninde, gerçek ve hayal yaşantılarını iletmeye harcadı. Çağdaş Türk edebiyatının en seçkin şairlerinden biri olan Necatigil’in 1945’ten başlayarak yayımlanan şiir kitapları arasında Eski Toprak, 1957 Yeditepe Şiir Armağanı’na; Yaz Dönemi, 1964 Türk Dil Kurumu Şiir Ödülü’ne değer görüldü. Radyo oyunları da yazan Necatigil, Edebiyatımızda İsimler Sözlüğü ile Edebiyatımızda Eserler Sözlüğü’nü hazırladı. Almancadan çeviriler yaptı; sekizi Knut Hamsun’dan olmak üzere otuza yakın kitap çevirdi. 1979’da İstanbul’da öldü. Ailesi tarafından konulan Necatigil Şiir Ödülü, 1980’den bu yana kesintisiz olarak veriliyor.

Miguel De Unamuno’nun Can Yayınları’ndaki diğer kitapları:

Sis, 2016

YAMAN ADAM

Yazar: Miguel De Unamuno

Çeviri: Behçet Necatigil

Tür: Öykü

Sayfa sayısı: 176 Sayfa

Fiyatı: 10,50 TL

Yayın tarihi: 12 Nisan 2016