İstanbul, müziğin evrenselliğini kanıtladı

Kültür A.Ş, dünyaca ünlü sanatçıların ''İstanbul''u anlatan eserlerini, bağlama, ut, kanun, ney gibi yerel enstrümanlar kullanarak Türk sanatçıların sesinden müzikseverlerin beğenisine sundu.

İstanbul, müziğin evrenselliğini kanıtladı

Yüzyıllardır farklı dildeki, dindeki ve kültürdeki insanlara ev sahipliği yapan, ihtişamı ile Türk bestekarların yanı sıra yabancı müzisyenlere de ilham kaynağı olan İstanbul, müziğin evrenselliğini, Kültür A.Ş ve İstanbul İl Özel İdaresinin katkılarıyla çıkarılan albümlerle bir kez daha kanıtladı.

Genel Sanat Yönetmenliğini Kültür A.Ş Genel Müdürü Nevzat Bayhan'ın, müzik direktörlüğünü ve aranjmanını Müzik Yorumcuları Meslek Birliği (MÜYORBİR) Başkanı Ahmet Koç'un yaptığı ''Songs For Istanbul'' adlı albüm, dünyaca ünlü sanatçıların ''İstanbul''u anlatan eserlerini bir araya getirdi.

Yabancı şarkıların bağlama, ut, kanun, ney, darbuka ve bendir gibi yerel enstrümanlar kullanılarak Türk sanatçılar tarafından yorumlanmasıyla oluşan albüm, yabancı turistlere Türk enstrümanlarını, 'de yaşayanlara da İstanbul için yapılan yabancı şarkıları dinletme amacı taşıyor.

Albüm, asıl adı Henry Markarian olan Ermeni asıllı Fransız sanatçı Marc Aryan'ın, 1960'lı yıllarda birçok kez konser vermek üzere geldiği Türkiye'de bestelediği ''İstanbul'' adlı Fransızca şarkı ile başlıyor.

1985 yılında kalp krizi sonucu hayatını kaybeden sanatçının Türkiye'ye adadığı eserini, Attila Demircioğlu seslendirdi. Demircioğlu, albümde, Fransız müzisyenler Belle Du Berry ve David Lewis imzası taşıyan ''Istanbul/İstanbul'' adlı eseri de okudu.

Sözleri Amerikalı müzisyenler Jimmy Kennedy ve Nat Simon tarafından yazılan ve İstanbul'un Konstantinapolis olmadığını üzerine basa basa anlattığı ''İstanbul Not Constantinople'' adlı eseri de albümün ikinci parçası...

Piyano sanatçısı Şevket Uğurluer'in yorumladığı eser, ''The Four Lads'' adlı müzik grubu tarafından da 1953'te seslendirildi. Şarkı ayrıca Tiny Toon adlı çizgi dizinin İstanbul'da geçen bir bölümünde ve 2003 yapımı ''Mona Lisa Gülüşü'' filminde de çaldı. Avusturyalı sanatçılar Ralf Arnie ve Leo Leandras imzası taşıyan ''İstanbul Ist Weit/ İstanbul Uzakta'' eseri, opera sanatçısı Hakan Aysev icra etti.

Şarkının sonunda Türkçe olarak yer alan ''Güzel İstanbul çok uzakta/Ve çok uzun zaman geçti/Dostlarımı göremedim.../Rüyalarımda görüyorum/Haliç'i, Boğaz'ı, Adaları ve evimi...'' sözleri dikkati çekiyor.

Albümde, sözlerini 1945 doğumlu İtalyan müzisyen Franco Battiato'nun yazdığı ve bestelediği ''Venezia İstanbul/Venedik, İstanbul'' adlı eseri Gaye Biçer seslendirdi. ABD'li şarkıcı, besteci ve aktör Tom Waits'in ''İstanbul'da olmanın da İstanbul'dan uzak olmanın da hüzünlü hikayesini'' anlattığı ''Telephone Call From Istanbul/İstanbul'dan Telefon'' adlı şarkısını Andy Clayburn yorumladı.

Zeliha Sunal ABD'li ünlü indie rock grubu ''The Decemberists''in solisti Colin Meloy'un kaleme aldığı ''Constantinople/İstanbul'' ile İtalyan sanatçılar Pelu Pietro, Aiazzi Antonio, Maraccolo Gianni, Renzulli Federico imzasını taşıyan ''İstanbul'' isimli parçayı icra etti.

Kelt müziğin divası, dünya çapında 15 milyona yakın albüm satan Kanadalı şarkıcı ve besteci Loreena McKennitt'in ''The Gates Of Istanbul/İstanbul'un Kapıları'' adlı eseri de albümün ilgi çeken eserleri arasında bulunuyor. Sanatçının, ut ve kanun ezgileriyle zenginleştirilen eserini müzikseverler bir kez de Tuğba Önal'ın sesinden dinleyebilecek.

''Elektronik müziğin babası'' olarak anılan İngiliz Marc Almond ve Billy Mcgee tarafından sözleri yazılan ''She Took My Soul In Istanbul/İstanbul'da Ruhumu Çaldı'' eseri Paul Dwyer, Hollanda'da 1968-1983 tarihleri arasında varlığını sürdüren ''Dizzy Man's Band'' adlı bir grup tarafından yazılan ''Turkey Turkey/Türkiye Türkiye'' şarkısını Tanju Asanel, Bethke Christiane, Roetgens Michael ve Wessling Hartmut'un yazdığı ''Heute Fahrdie 18 Bisnach Istanbul/Bugün 18 No İstanbul'a Kadar Gidiyor'' adlı şarkıyı Bülent Ay yorumladı.

Bu arada, Kültür A.Ş daha önce de ''Şarkılarla İstanbul'' ve ''Türkülerle İstanbul'' adlı albümler yayımlamıştı.

''İSTANBUL NOTALAR DİYARINDA''

İstanbul Büyükşehir Belediyesi iştiraklerinden Kültür A.Ş'nin Genel Müdürü Nevzat Bayhan, albümde yer alan yazısında, İstanbul üzerine dile gelen notalar bulunduğunu, her semtinde bir izdüşümü bırakılan ve her anı notalarla ölümsüzleştirilen şarkılar yapıldığını belirterek, bu şarkıların, insanları İstanbul ile coşturduğunu, İstanbul'u asude bir maşuk olarak gönüllerine misafir ettiğini vurguladı.

İstanbul'un, güzelliğiyle dünyanın birçok ülkesinden sanatçının üzerinde düşünmesine, söz yazmasına ve şarkılar bestelemesine neden olduğuna dikkati çeken Bayhan, yazısında şu görüşlere yer verdi:
''Kuşkusuz güzele aşina her ruh için İstanbul bir leb-i derya olarak arz-ı endam eder... Bu şehir için yazılmış bütün şarkıların güftesi ve bestesi biraz da İstanbul'a aittir. Şimdiye kadar farklı dillerde İstanbul üzerine yazılmış şarkılar bu albümde bir araya geldi. İstanbul, müziğin diliyle notalar diyarında bir kez daha sesini duyurdu. Bu şehri sevmek için 'dil, din, ırk' gibi ayraçların bir perde olmadığını, İstanbul'un gönül gözüne seslendiğine ve ruhlarda benzer iştiyakı uyandırdığına bir kez daha tanık oluyoruz. Kendinizi farklı dillerde icra edilen şarkıların ritmine bırakırken, İstanbul'u bir kez daha seveceksiniz. Albüm, müziğin evrensel ikliminde, İstanbul sevgisinde bizleri buluşturan bir çalışma olarak semalarımızda yankılanacak. Kendinizi müziğin sesine bırakın. Sizi, İstanbul'a götürecektir...''

ALBÜM 6 AYDA HAZIRLANDI

MÜYORBİR Başkanı Ahmet Koç da yaptığı açıklamada, Türk bestecilerin İstanbul'u anlatan, İstanbul için yazdığı ve bestelediği eserlerin yanı sıra dünyaca ünlü yabancı sanatçıların da İstanbul için yaptığı çok sayıda şarkı bulunduğunu belirtti.

Kültür A.Ş Genel Müdürü Bayhan'ın ''Yurt dışına gittiğimde İstanbul'u anlatan çok güzel şarkılar dinliyorum. Bunları bir araya getiremez miyiz?'' önerisiyle çalışmalara başladıklarını anlatan Koç, 6 aylık repertuvar çalışmasından sonra albümde yer alan 12 şarkıyı seçtiklerini kaydetti.

Koç, albüme, tanınmış bestecilerin eserlerini koyduklarını ve şarkıları seçerken dinlenilebilir güzel şarkılar olmasına dikkat ettiklerini belirterek, şarkıların İstanbul'un bilinmeyen yönlerini anlatmasına, makamsal açıdan Türk insanına hitap etmesine özen gösterdiklerini ifade etti.

Eserleri yorumlayan sanatçıların yabancı eser okuma konusunda yetkin olduklarını dile getiren Ahmet Koç, ''Hakan Aysev, bir Avusturya şarkısı okudu. Aysev, yıllarca Alman operasında çalıştı. Oradan gelen bir Almancası var. Bülent Ay, Almanca eğitimi aldı. Atilla Demircioğlu, çok kaliteli yerlerde Fransızca şarkılar çalıp, söyleyen, bu alanda kendini kabul ettirmiş bir insan. Şevket Uğurluer, dünyanın birçok dilinde şarkı söylüyor. Zeliha Sunal, 102 dilde şarkılar söylüyor'' diye konuştu. Koç, şarkılarda bağlama, ut, kanun, ney, darbuka, bendir gibi yerel enstrümanları da kullandıklarını belirterek, şöyle devam etti: ''Albümde bizden bir şey olmazsa hiçbir anlamı olmayacaktı. Bu albüme daha çok yabancılar ilgi gösteriyor. Örneğin yabancılar Loreena McKennitt'ten 'İstanbul'un Kapıları' adlı eserini dinlemeye alışmış. Ne yaptık? Böylece yabancılara kendi enstrümanlarımızı tanıtmış olduk. Türkiye'de yaşayanlara da uda, bağlamaya, neye alışkın olanlara da İstanbul için yapılan yabancı şarkıları dinletmiş olduk.'' İstanbul'un çok büyülü ve egzotik bir şehir olduğunu, 3 medeniyete başkentlik yaptığını anımsatan Koç, ''Bazı sanatçılar İstanbul'u o kadar güzel anlatmış ki o sanatçı 'İstanbul'a gitmeden kafamdaki İstanbul'u yazdım' derse beni çok şaşırtır'' diye konuştu.

SEVİLEN ŞARKILAR DEĞİŞİK FORMATLARDA

İstanbul İl Özel İdaresi de İstanbul'un tarihine mal olan ve zaman içinde sadece klasik Türk müziği formatıyla yorumlanan 24 şarkı ve türküyü, her yaştan ve her müzik zevkine sahip kişilerin dinleyebilmesi amacıyla pop, rock, caz, senfonik, folklorik, alaturka fantezi formatı ile bir araya getirdi.

Vokalli ve enstrümanlı tarzda CD'lerden oluşan ve ''Songs Of İstanbul'' adını taşıyan albümün prodüktörlüğünü Ahmet Özden üstlendi.

Söz ve müziği Sezen Aksu'nun imzasını taşıyan ''İstanbul İstanbul Olalı'' şarkı ile başlayan albümde, ''Ah Güzel İstanbul (söz: Vecdi Bingöl/müzik: Kadri Şençalar), ''İstanbul Sokakları'' (söz-müzik: Selahattin Sarıkaya), ''İstanbul Seni Hapsetmiş'' (söz-müzik: İbrahim Artun Ertürk), ''Kız Sen İstanbul'un Neresindensin?'' (söz: Aşık Yener/müzik: Ünal Narçın), ''Ah Her Şeyinle Güzelsin'' (söz/müzik: Erol Sayan), ''Gel Güzelim Çamlıca'ya'' (söz: anonim/müzik: Faiz Kapancı), ''Çamlıca Yolunda'' (söz: anonim/müzik: Nuri Halil Poyraz), ''Daracık Sokakları Duman Bürüdü'' (söz/müzik: Ahmet Cemil Cankat), ''Çek Küreğini Güzelim Uzanalım Göksu'ya'' (söz/müzik: Arif Sami Toker), ''Gidelim Göksu'ya Bir Alem-i Ab Eyleyelim'' (söz: Yahya Kemal Beyatlı/müzik: Lavtacı Sirto) adlı eserler bulunuyor. Albümde, klasik Türk müziği bestecisi, söz yazarı ve yorumcusu Yesari Asım Arsoy'un ''Adalardan Bir Yar Gelir Bizlere'', ''Biz Çamlıca'nın Üç Gülüyüz'', ''Sazlar Çalınır'' ve ''Heybeli'' adlı eserlerine de yer verildi. ''Katibim'', ''Ada Sahilleri'', ''Beyoğlu'nda Gezersin'', ''Yemenimde Hare Var'', ''Mendilimin Yeşili'', ''Telgrafın Tellerine Kuşlar Mı Konar'', ''Yangın Olur Biz Yangına Gideriz'', ''İstanbul'dan Üsküdar'a Yol Gider'', ''Yanıyor mu Yeşil Köşkün Lambası'' adlı anonim eserler de pop, rock, caz, senfonik, folklorik, alaturka fantezi formatıyla müzikseverlerin beğenisine sunuluyor.

Sayfa Yükleniyor...