Kürtçeye çevrilen romanlar çalındı

Dünya klasiklerinden bugüne kadar 14’ünü orijinal dillerinden Kürtçe’ye çevirerek yayınlayan Lis Yayınevi’ndeki bilgisayarlar çalındı.

Haberler 19.10.2010 - 11:16

Diyarbakır’da, Kürtçe ve Türkçe kitaplar yayınlayan ‘Lis Yayınevi’nin bilgisayarları çalındı.

Yayınevinin yöneticisi Lal Laleş, “Yayınevimize ait 2 bilgisayarı ve yazar kasamızı alıp çalmışlardı. Bizi sıkıntıya sokan, bilgisayarların içindeki kayıtlı olan ve üzerinde çalıştığımız kitaplar. Daha önce bastığımız 96 kitabimizin PDF’si, kapak ve diğer çalışmaları bir de üzerinde şu anda çalıştığımız çok sayıda kitap vardı” dedi. Çalınan bilgisayarlarda, dünya edebiyatından 25 roman çevirisi, Kürt klasiklerinden Fekiya Teyran gibi birçok kıymetli eserin olduğunu belirten Laleş, şöyle devam etti: “Dünya edebiyatından yaptığımız çeviriler, modern Kürt edebiyatı ve klasik eserleri toparlarsak 60’a yakın eser vardı. Bir talihsizlik yaşadık. Hırsızlık olayından bir hafta önce de, harici diskimiz yanmıştı. İstanbul Kitap Fuarı’na hazırlanıyorduk. Buna yetiştirmek için bir çaba içindeydik. Şimdi onları yetiştiremedik. Dolayısıyla o harici diskten sonra bunları da yeniden toparlarız, kopyalarız derken beklemediğimiz bir şey oldu. Gafil avlandık.”

Yayınevini ziyaret eden Uluslararası Yazarlar Birliği PEN yöneticisi Tarık Günersel, hırsızlığı Topkapı Sarayı’ndaki ‘Kaşıkçı Elması’nın çalınmasına benzetti. Günersel, hırsızlara bilgisayarları getirmeleri çağrısında bulunarak, “Biraz vicdan varsa teşekkür ve özür notuyla birlikte uygun bir şekilde bilgisayarları iade etsinler. Onlar birer hazine” dedi. Günersel, Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay’a da çağrıda bulundu. “Kültür Bakanlığı, hiç değilse bilgisayarlar hediye edebilmeli.” dedi. (dha)

Sayfa Yükleniyor...