NTV

İlk Kürtçe savunma yapıldı

Türkiye

Anadilde savunma ile ilgili tasarının Meclis'te kabul edilerek yasalaşmasının ardından, Diyarbakır’da görülen KCK davasında Kürtçe savunmaya izin verildi.

Anadilde savunma tasarısının dün TBMM'de Genel Kurulu'nda kabul edilerek yasalaşmasının ardından Diyarbakır'da görülen KCK davasının bugünkü duruşmasında eski Batman Belediye Başkanı Nejdet Atalay savunmasını Kürtçe yaptı.

İlişkili Haberler


Diyarbakır’da KCK/TM ana davasında 108’i tutuklu 175 sanığın yargılanmasına 6’ncı Ağır Ceza Mahkemesi'nde devam edildi.

Anadilde savunma ile ilgili tasarının Meclis’te dün kabul edilmesinin ardından duruşma salonunda da bir ilk yaşandı.

Mahkeme heyeti, önceki duruşmalarda Kürtçe savunma yapan sanıkların mikrofonunun kapatılması talimatını verirken, bugünkü duruşmada açık tuttu.

Atalay’ın Kürtçe savunması tümüyle kayıt altına alınırken, söz konusu yasa Resmi Gazete’de yayımlanmadığı için Atalay’ın tercümanlığını avukatı Mustafa Yıldız yaptı.

SÜRE KISITLAMASINA TEPKİ
Kürtçe savunma sırasında mahkeme başkanı ile sanık avukatlarından eski Diyarbakır Barosu Başkanı Mehmet Emin Aktar arasında kısa süreli bir tartışma yaşandı.

Mahkeme Başkanı Bekir Soytürk, Kürtçe savunma yapan Nejdet Atalay’dan savunmasını özet halinde geçmesini isterken, Aktar buna karşı çıktı.

Emin Aktar, müvekkilinin 3 yıldan sonra ilk defa ana dilinde savunma yapacağını ve burada süre kısıtlamasının olmaması gerektiğini belirterek, duruşmanın anadilde savunma yasa tasarısının Resmi Gazete’de yayımlanması sonrasına ertelenmesini talep etti.

Mahkeme Başkanı Soytürk ise bunun yasalaşmadığını, bu konuyu dava başlarken sanıklar ile konuştuklarını söyledi.

Soytürk, 'Anadilde savunma' ile ilgili yasanın henüz Resmi Gazete'de yayınlanmadığını hatırlatarak, ''Yasanın Resmi Gazete'de yayınlanması halinde Kürtçe savunma için tercüman atanacak ve savunma hakkı verilecek'' dedi.

Davanın önceki duruşmalarında, savunmasını Kürtçe yapmaya başlayan sanıkların kullandığı mikrofon, mahkeme başkanının talimatı üzerine kapatılıyordu.

Sanığın mikrofonsuz sürdürdüğü savunması ise avukatları tarafından tercüme edilerek mahkemeye iletiliyordu.