'Aynı olabilmek' için İngilizce!

Eurovision'a Türkiye adına gidecek Manga grubunun şarkısı tanıtıldı. Oslo'daki yarışma mayıs ayında ve aradaki zaman tartışmalara gebe. İlk akla gelen sorulardan biri de 'Neden İngilizce?' Grubun vokalisti Ferman Canlı Gaste'ye konuk oldu.

'Aynı olabilmek' için İngilizce!

'yi Eurovision'da temsil edecek olan Manga'nın şarkısı ''We Could Be The Same - Aynı Olabiliriz'' tanıtıldı.


'nin şarkıyı ilk kez izlediği-dinlediği saatlerin ardından, Manga NTV'ye konuk oldu.

Manga'nın vokalisti Ferman Akgül, tanıtımın ardından ayağının tozuyla Canlı Gaste'ye çıktı ve müzik eleştirmeni Naim Dilmener'le birlikte Can Dündar'ın sorularını yanıtladı.

Can Dündar: Manga severler için tipik bir Manga şarkısı ama biraz daha farklı sanki. Eurovision için bestelemenin bir farkı var mı? Formülasyon geliştirdiniz mi?

Ferman: Hayır, ayrı bir formülasyon geliştirmedik. 3 tane birbirnden farklı Manga şarkısı yaptık. Bu parçayı Şehr-i Hüzün'ün çıkış şarkısıyla değerlendirmemek lazım. Bu daha enejik bir şarkı. Eurovision'a gideceğiz diye ayrı bir şey katmadık.

Can Dündar: TRT'nin, şarkının içinde Türk motifleri de olsun şeklinde isteği olmadı mı?

Ferman:
İlk görüşmelerde bu dileklerini söylediler. Ama biz de 'müziğimizde zaten bu var. Ayrı bir şey yapmayacağız' dedik.

Can Dündar: Siz nasıl buldunuz şarkıyı?

Naim Dilmener: İyi mi kötü mü bilmiyorum ama fazla pop geldi bana. Manga alternatif müzik ve rock alanında çok önemli bir grup. Gönül daha rock bir şarkı isterdi. Popun 70'lerdeki hali gibi geldi bana. Ferman: Bizim şarkılarımız arasında bu tarz var. Daha sert olduğu gibi bundan daha yumuşak şarkılarımız da var. Çok farklı olduğuna inanmıyorum.

Can Dündar: Diğer iki şarkı nasıldı?

Ferman: Bundan daha ağır şarkılardı. Yarışma anıyla ilgili de, performans konusunda aslolan 5 kişidir diyoruz ve bunun önüne geçmek istemiyoruz. Oslo'daki ekip de uygun görürse arkada bir göresel animasyon yapmak istiyoruz.

Can Dündar: Neden İngilizce?

Ferman:
Çünkü o anda ne dediğimizin anlaşılmasını istedik. Türkçe dinleyen bir Türk bile hemen anlayamayabilir. İngilizce olsun ve o andaneden bahsettiğmiz anlaşılsın amacıyla İngilizce tercih ettik.

Dilmener: Bence de doğru. Derece istiyoruz diyorsak bu İngilizce ile mümkün. (Ciguli gitsin açıklaması hatırlatıldı) Ben 'Eurovisioan'a o yakışır' demek istedim. Artık bu iş bir televizyon şovu. Nornmali de bu belki, çağımızın televizyon çağı. Ciguli gitsin ve 'sizin müziğinizden ne olacak ben geldim size, yeter de artar bile' desin anlamında söylediğim bir sözdü.

Can Dündar: Şarkı neyden bahsediyor?

Ferman: Ne kadar anlatsam tuhaf olacak. Aşk ama şöyle; aşıksak ve seviyorsak o zaman aramızdaki farklılaklara kafa yormuyoruz. Aşkı ve sevgiyi kaybettiğimiz zaman da kavgalar, savaşlar, farklılıklar başlıyor. Bunu hissederek yazdık.

Can Dündar: Eurovision macerasına girenlerin sonu pek hayırlı olmadı. Bu konuda düşünceniz ne?

Dilmener: Önce şunu söylemek isterim. Gerçekten şarkının mesajı en olumlu tarafı. Aşk şarkısı görüntüsü ama galiba çok daha genel, dünyanın tamamından söz ediyor. Dil, din, ırk ayrımcılığı...

Ferman: Her türlü farklılık. Bir kadına aşıkken sizinle farklı yönleriyle ilgilnmiyorken, iki erkek biraraya geldiğinde bu sorun oluyor.

Can Dündar: Artık bu iş bir sınav gibi oluyor. Hadise sağlık sorunları yaşadı. Bu sizi korkutuyor mu?

Ferman:
Hayır korkutmuyor. Ayrıca sanki ilk defa bu sene bu kadar sakin geçiyor. Bizim sakin yapımızın da payı olduğu gibi, geç açıklanması da etkili olmuş olabilir. Şu anda sakiniz ama şarkı açıklandı ve eleştiriler de bnaşlayacaktır.

Can Dündar: Olayın siyasi yönü korkutuyor mu?

Ferman: Hayır, bizim elimizde olan bir şey değil o. Takılmıyoruz oraya. Şimdi ülkeler belirlenecek ve turneye çıkacağız. Yarı finalde aynı grupta olduğumuz ülkeler olacak.

Dilmener: Hep yakındığımız bir konu vardır. 'Ukrayna oyunu kime veriyor' gibi. Ama öte yandan bize verilen oylar da belli. Almanya ve Fransda'daki vatandaşlar örneğin.

Can Dündar: Rakipleri dinledin mi?

Ferman:
Dün Ermenistan'ı dinledim onun dışında hayır.

Dilmener: Başka bir konu da yarışmaya ülkeler adına katılan isimler. Dışarıda büyük firmalar belirleyici oluyor. Süper starlar gidiyor. Önlerine büyük bütçeler veriliyor ve 'gideyim , dönüp ense yapayım' deniyor.

Can Dündar: Konser, turne, klip?

Ferman: Klibi önümüzdeki haftalarda çekeceğiz. Çizgi karakter olacak mı emin değilim. Geniş bir vakit yok ve iyi bir şey olsun isteriz. Oradaki şovla ilgi de birklaç fiklir var. Klip, Avrupa'daki tanıtımlarda, belki MTV yayımlayacak.

Can Dündar: Dereceyle ilgili ne düşünüyorsunuz?

Dilmener: İsterim ki birinci olsunlar. Hak ediyolarlar. İlk albümlerinden bu yana farklı bir yoldalar ve kimseye benzemediler. Memleketin yüzde 99'u Duman taklidi. Farklı olanlardan biri Manga. Ben gitmesinler isterdim. Bir kötü ruh var gideni bitiriyor. Hem iyi derece alsınlar hem de döndüklerinde daha iyi işler yapsınlar. Alternatif alanının da onlara ihtiyaç var.

Can Dündar: Önceki Eurovision süreçlerinden ne dersler çıkardınız?



Şarkı sözü yazarı Sezen Cumhur Önal, 55. Eurovizyon şarkı yarışmasında, 'yi, Manga grubunun İngilizce bir şarkı ile temsil etmesini eleştirerek, ''Türkiye'ye pop müzikte Türkçe sözü getiren kişi olarak şarkının Türkçe olmasını isterdim'' dedi.

Önal, Manga grubunun, 55. Eurovizyon Şarkı Yarışması'nda seslendireceği şarkının tanıtımının bu akşam yapıldığını anımsatarak, şarkıyı kendisinin de televizyondan dinlediğini bildirdi.

Manga grubunu ve şarkının müziğini beğendiğini ifade eden Önal, ''Manga grubu iyi bir seçim. Şarkının müziği de çok güzel ancak sözleri neden Türkçe değil de İngilizce? Ben Türkiye'ye pop müzikte Türkçe sözü getiren ilk kişi olarak Manga'nın şarkısının sözlerinin Türkçe olmasını isterdim. TRT Genel Müdürü Sayın İbrahim Şahin'den de böyle bir seçim beklerdim. TRT, bir yarışma düzenleyip şarkıyı öyle belirleyebilirdi'' dedi.

Önal, Manga grubuna yarışmada başarılar diledi.

Sayfa Yükleniyor...